導航:首頁 > 觀俄羅斯 > 俄羅斯的老公怎麼叫

俄羅斯的老公怎麼叫

發布時間:2022-05-25 14:16:20

『壹』 俄羅斯天後 阿拉·布加喬娃的老公是誰全名叫什麼

馬克西姆.卡爾金(也有翻譯成 高爾金)

阿拉.普加喬娃現在的丈夫是第五任--俄羅斯著名的歌手、滑稽演員、電視節目主持人馬克西姆.卡爾金,2008年7月2日已經59歲的阿拉.普加喬娃嫁給了年僅32歲的卡爾金。

『貳』 為什麼保加利亞的男人名字都叫什麼夫南斯拉夫的男人名字都叫什麼維奇俄羅斯的男人名字都叫什麼斯基

雖然這個問題已經是三年以前的了,但看到對這個問題的兩個回答,覺得有必要說幾句。
1、問題中提到的這幾個國家的文字都是斯拉夫語,分別是保加利亞語,塞爾維亞語和俄語,而「夫」、「維奇」、「斯基」都不是出現在姓名的名字里,而在姓中出現,比如保加利亞前著名,球星斯托伊奇科夫,其全名是赫里斯托·斯托伊奇科夫,其中「赫里斯托」是他的名字,而「斯托伊奇科夫」是他的姓,塞爾維亞著名網球運動員德約科維奇全名為諾瓦克·德約科維奇,其中「諾瓦克」是名,德約科維奇是姓。因為他們的全名寫成漢語一般都很長,稱呼起來不方便,所以一般媒體上說起他們時都只選其姓或名,而以選姓的居多。所以提問者問題中說這些國家的人的名字都叫什麼什麼的說法不正確;而回答一中說「斯拉夫人一般生男起名後輟夫等、生女起命後輟娃等,所以我們就多了這個夫,那個娃」也是不正確的。
2、斯拉夫人的姓名一般由三部分構成,分別是本名、父名(中間名)和姓氏,如保加利亞前領導人日夫科夫的全名是托多爾·赫里斯托夫·日夫科夫(Тодор Христов Живков),其中「托多爾」是其名字,「赫里斯托夫」是其父名,而"日夫科夫"是其姓。而姓氏部分從語言形式來說,都是以形容詞的形式出現的,一般是在這家祖上人名或其祖上從事的職業等詞後加表示姓名的形容詞後綴,如果將其翻譯成漢語,可以理解為「誰誰家的」,以兩個保加利亞姓氏為例:Живков(日夫科夫),意為「日夫科家的」,是在人名Живко(日夫科)後加後綴「-в」(譯為「夫」)形成的,而Златарски(茲拉塔爾斯基),是在Златар(金匠,譯音:茲拉塔爾)後加後綴「-ски」(斯基)形成的,可理解為「金匠家的」。保加利亞人的姓氏以「夫」結尾的居多,塞爾維亞人的姓氏以「維奇」結尾居多,而俄羅斯人常見的姓氏以「夫」、「斯基」等結尾的也很多。
如前所說,國內媒體一般都選擇這些國家的人姓來稱呼他們,所以對不懂這些國家的語言的人來說,就造成這些國家的人名字都叫「什麼什麼夫」、「什麼什麼維奇」或「什麼什麼斯基」的錯覺,如果換一種說法,說這些國家好多人都姓「什麼什麼夫」、「什麼什麼維奇」或「什麼什麼斯基」就對啦。

『叄』 各國人都是怎麼稱呼自己的愛人的

美國人把戀人稱「蜜」

阿拉伯人則用「我的黃瓜」

立陶宛人則用「啤酒」來比喻

波蘭人把自己的情人比喻為「餅干」

日本人則會說:「哎喲,是美麗的山花」

法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」

茲庫人對愛人的最高愛稱則是「我的小蒜」

希臘姑娘則喜歡被人稱為「象黃金蟲一樣」

芬蘭人思念情人時,稱之為「溫柔的小數葉」

而列塔尼人則興奮地把戀人比作「我的小青魚」

浪漫的維也納人用「我的小蝸牛」來稱呼心愛的人

捷克波希米亞最富愛情表達方式的話為「我母親的靈魂」

塞爾維亞人稱呼自己的戀人為「小蟋蟀」時,就會沉侵在最大的幸福之中

而南斯拉夫的加爾紐拉人則用「我的小草」來表達對戀人最熾熱的感情

以下為中國式:

丈夫的稱呼

倍倍爾在《婦女與社會主義》一書中談到古代雅典婦女時說:「對丈夫不能直呼其名,而要稱『老爺』;她是丈夫的僕役。……丈夫可以把她當作奴隸出售。

可見古希臘的男人的職責也在於管教女人,而且還管得極有尊嚴。都叫「老爺」啊!名正則言順,看來不僅我們中國人懂這個道理啊!

再來看看國人對丈夫的稱呼吧。看看我們聰明的老祖先是如何正名的,以及這個「名稱」是如何流變的。

1良人
古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。 古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。
「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

2 郎
所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白 有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「 ,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」 。「郎」多親切的稱呼阿!

3 郎君
但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵。。。)
丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。

4 官人
官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是: 西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。

5 老爺
老爺, 僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。

6外人,外子
在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。

7 相公
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――――――公―――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比 「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。
然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。
8,先生
「先生」, 近代以來,也稱「丈夫」為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代「父兄」、「道士」這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是「老師」。《辭海》「先生」目下載:「《禮記·曲禮上》:『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

『肆』 俄語 老公 中文發音

如果你是以第三人稱角度去對他人的或自己的丈夫、老公進行描述時,那就用муж這個詞,中文發音接近「木施(施發輕點短促點不要突出漢語的四聲)」
如果是試圖以第一人稱去稱呼自己老公,對自己的男性愛人說,可以用дорогой(親愛的)這個詞,中文發音近似為「德拉(拉這個音節要發出俄語的顫舌音)過以」。俄語裡面作為呼語而言,沒有類似中國人「老公」這個稱呼,就說親愛的。就好像雖然husband在英文中是「丈夫」的意思,但是不會有人會在叫老公時喊husband一樣,而是會像你們經常聽到的那樣稱呼其為honey、darling之類。俄語說這個稱呼要注意的是,如果是男性呼女性「親愛的」,因為俄語名詞、形容詞要分陰陽性,所以會略有不同,如果你聽到他說дорогая「德拉(同樣是顫音)嘎呀」,那就是在對女性的你說,「親愛的」。

『伍』 俄語中「老公」「男朋友」怎麼說(音譯)

老公 「牧師」mu shi
男朋友『德路克』d lu ke

『陸』 老公俄語怎麼寫

老公:mein Mann
老婆:Frau
望採納

『柒』 愛人用俄語怎麼說

愛人用俄語分男女說法:分別是любимая(女人)、 любимый(男人)。

俄語中愛是любить,如果想別人介紹自己的愛人的時候通常使用супруга:妻子、супрук:丈夫。

親愛的也可以說дорогой、 любимый、 милый。

(7)俄羅斯的老公怎麼叫擴展閱讀

俄語的親屬:

Бабушка/дедущка 祖母/祖父

Прабабушка/прадедушка 曾祖母/曾祖父

Мать,мама/ отец, папа 母親,媽媽/父親,爸爸

Тётя/дядя 阿姨/叔叔

Сестра/брат 姐妹/兄弟

Двоюродная сестра/ двоюродный брат 堂表姐妹/堂表兄弟

Дочь/сын 女兒/兒子

『捌』 「俄國的男性為什麼都叫××夫女性都叫××娃」

呃..傳統的俄羅斯姓氏結尾大都是ков或ский,女姓的話會改成кова,另一個變形成怎樣就不清楚了.打個比方,俄羅斯歌手Маликов的名字會譯成馬里科夫,而他的姐姐的則是Маликова,譯成馬里科娃.這是一種規律,冰島的更甚,每個男人的姓都一樣,每個女人的姓都一樣,因此冰島的人平常都以名互相稱呼而不是姓.

『玖』 老公,我愛你!用各國語言怎麼說

52中語言

1 法語:jet\` aime priscilla

2 德語:ich liebe dich priscilla

3 瑞士語:ich li dich

4 希臘語:s\`agapo

5 猶太語:ani ohev otach

6 匈牙利語:szertlek

7 愛爾蘭語:taim i\`ngra leat

8 愛沙尼亞語:mina armadtansind

9 芬蘭語:min rakastan sinua

10 比利時佛蘭芒語:ik zie

11 義大利語:tiamo

12 拉丁語:te amo vos amo

13 拉脫維亞語:estevi milu

14 荷蘭語:ik hou van jou

15 丹麥語:jeg elsker dig

16 葡萄牙語:eu amo-te

17 里斯本語:lingo gramo

18 立陶宛語:tave myliu

19 馬其頓語:te sakam

20 阿塞疆語:men seni sevirem

21 孟加拉語:ami to may bhalobashi

22 波蘭語:kocham cie

23 羅馬尼亞語:te tu be besc

24 英語: i love you

25 捷克語:milujite

26 馬爾它語:inhobbok

27 克羅埃西亞語:volim te

28 緬甸語:chit pade

29 中國語:wo ai ni

30 柬埔寨語:bong salang oun

31 菲律賓語:malal kita

32 印度尼西亞語:saja kasih savdari

33 日本語:kimi o ai****eru

34 朝鮮語:tangshin-icho-a-yo

35 爪哇語:aku tresno marang sliromu

36 寮國語:khoi huk chau

37 馬來西亞語:saya citamu

38 蒙古語:bi chamd hairtai

39 尼泊爾語:ma timilai maya

40 波斯語:tora dost daram

41 北印度語:main tumse pyar karta hoon

42 俄羅斯語:ya vas lyublyu

43 西班牙語:te amo te quiero

44 古吉拉特語:hoon tanepvem karunchuun

45 塞爾維亞語:volim to

46 瑞典語:jag iskar di

47 土爾其語:seni seviyorum

48 烏克蘭語:ja vas kokhaju

49 越南語:emye\`u em

50 冰島語:eg elska tig

51 肯亞語:nigwedete

52 阿拉伯語:arabicana aheheka

閱讀全文

與俄羅斯的老公怎麼叫相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:574
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:905
韓國如何應對流感 瀏覽:735
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:763
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1148
如何進入法國高等學府 瀏覽:1253
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1185
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1037
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1009
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1440
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1233
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1156
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1048
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:661
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:980
德國大鵝節多少錢 瀏覽:684
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1001
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:807
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:563
申請德國學校如何找中介 瀏覽:460