⑴ 求翻译 很简单的几句西班牙语 谢谢啦
左下角:佩恩在给小楠擦防晒霜吧,小楠说“谢谢你,佩恩。” 佩恩答道“不客气,小楠。”
往上一点:斑在对海里的鬼鲛说着:“鬼鲛!鼬正和你的家人一起游泳呢!”
鬼鲛说的“WTF!”应该是英语里的“What the fuck!”,就是“他妈的!”
右边站在那里被章鱼海星咬的是飞段,他说:“角都!快救我!”“Jashin Sama te maldice”这里的Jashin是谁我不知道,Sama是“……大人(尊称)”“te maldice”是“说你坏话,诽谤你,诅咒你”的意思。
右下角拿着铁锹攥着钱的说:“你好啊,钱!有没有想我啊?”
中央部分:迪达拉在用沙子堆城堡,说:“艺术是短暂的!”
旁边的红头发 蝎 说:“艺术是永恒的!”
⑵ 古巴西班牙语
夜风幽灵漫说的是最客观的,应该是留学古巴的学生。我针对你的问题回答吧。现在古巴的确是不接受中国内地的自费生了,所以你不可能自费过去学西语。如果你符合条件,比如属于中西部地区的高中毕业生或符合条件的在职人员(条件夜风幽灵漫的回答里有),那么你可以申请公费留学古巴;如果不符合上述条件,那你就死心吧,去不了的。但是即便是这个公费项目也存在很多问题,muxier123已经说了(这里也谢谢muxier123对古巴吧的关注)。如果你真的符合条件又想申请这个项目,先到古巴吧(现在已被网络无理封锁)和古巴留学吧去看看,了解一下真实情况再做决定。
douyacai65的回答不知道从哪里抄来的,里面很多是以前中介宣传的不真实情况。古巴不允许留学生打工,有些留学生可以变通着打工,但相比全古巴的中国留学生,能打工的是绝对的少数,而且要西语很好才可以。哈瓦那大学学语言一年的学费是1798CUC,不知道2600美金是怎么出来的。以前去古巴留学有旅游签证就可以,到了转留学签证,现在不行了。但从法国转机不需要法国签证是对的。还可以从荷兰、德国、西班牙、俄罗斯等转,都不需要签证。哈瓦那大学对语言生没有学生宿舍。其它学校有1天一CUC的宿舍,只是住宿费。在学校吃饭本来就是免费的,不住学校宿舍同样可以在学校食堂免费吃,并不是30CUC包吃住。古巴现在没有100CUC一个月的房子,除非是黑房,即无执照的。
不知道fatalist_wang说的口音和价格便宜有什么关系。因为“古巴口音”难听所以古巴价格就不便宜吗?还有社会治安和气候和是否便宜也没关系吧?我理解楼主问的便宜是在古巴学习和生活的费用,而不仅仅是往返中古的交通费,又不是过去旅游。我可以接受莲枫居士的看法,因为是他个人的看法。你说古巴人说西语难听,“如果你一口cubano,在和非古巴人打交道的时候一定会有把自己舌头切下来的冲动。”难道你会古巴口音并且有这种冲动吗?我就是古巴口音,和委内瑞拉人、哥伦比亚人、厄瓜多爾尔尔人打交道都很顺利很自然,没有任何不好的感觉。而且我有西班牙朋友还说古巴口音好听,比他们自己的口音好听(这是他们的看法,不代表我的看法)。社会治安不是很好,有什么根据?古巴的社会治安的确有些问题,但在拉美国家里属于非常好的。难道中国就没热带地区吗?我的朋友里广东广西的过去都很容易适应当地气候,因为和中国两广的气候差不多。
⑶ 怎么用西班牙语说 我只会说一点西班牙语 要准确的
Sólo
puedo
hablar
un
poco
de
español.
我让西班牙的朋友给你翻译的,不用谢
⑷ 古巴的西班牙语……
哈,我想这个问题我最有发言权了吧,我说西班牙语就是古巴口音,因为我在古巴生活过一段时间。
和有些国家的口音相比,古巴西语和西班牙西语区别的确不是很大。语音上最明显的,一是吞音,如吞s(estudiante古巴口音发etudiante)、吞元音之间的d(al lado古巴口音al lao)等;二是j这个音发得没西班牙那么重。
用词上和拉美其它西语国家一样,不用第二人称复数vosotros/tras及其变位,而用ustedes;另外有些古巴自己用的词和说法,比如guagua(autobús)、guajiro(campesino)、coger botella(搭车)。古巴东部的口音和中西部略有不同,重音有点靠后。古巴口音如果说得很重的话西班牙人未必能听懂,比如para allá atrás这句话,用很重的古巴口音说的话是pa'llá (a)trá。但是两国西语完全可以交流。
波多黎各口音以及西班牙加那利群岛口音和古巴口音是一样的。
⑸ 别忘记我的各国语言
英语:Don't forget me
西班牙语:No me olvides
韩语:날 잊지 말고
日语:忘れないで
德语:Vergiss Mich nicht
意大利语:Non scordarti di me.
俄语:Я не забуду
法语:Ne m'oubliez pas
泰语:อย่าลืมว่าฉัน
⑹ 高手西班牙语翻译一下吧!
Tienes menos sesos que un mosquito guapa.deja me en paz anda.
俏妞,你的脑比蚊子的脑还小,..走开啦!你放过我..让我平静吧!
Te das por vencido? Jilipollas me cago en tu puta raza hijo de gran puta.
你认输了? xx!我xx在你的xx的种族上.你这大x女养的(xx的地方都是x话,你若真的要知道,hi我,我私底下传给你)
Para para.Me doy por vencido.Dejame anda.
停,停!我认输了!去~~放过我吧
Yo no me doy por vencido.Venga por mi anda.
我可不认输啊。来啊,放马过来啊!
No te confundas conmigo.Que no me conoces.
你可别小看我了(误解我了)。你根本不认识(了解)我!
Yo no soy cualquiera.Ten cuidado.
我可非一般人。你小心点啊!
A mi no me asustas.Que miedo me das.
你想吓我啊? 哈~你看我吓得咧..
Que te has creido?quien te cres que eres?
你自以为是谁啊?你以为你自己是谁?
A mi no me ataques.no te confundas conmigo.
你别想攻击我,你别看错我了!!
a mi no me la das.que la das a otra.
你那些别对我说,你去对别人说去吧
No vale la pena conocerte porque eres un jilipolla.
你根本不值得我去认识(了解) ,因为你只是一个xx!
Merece la pena conecerte porque eres muy guapa.
其实你还蛮值得遗憾的,因为你还算是漂亮的。
No te metas con nosotros.de ningun caso.
你在任何情况下都别来惹我们!
Que te voy atravesar la ventana.Que eso si pueso.no lo des.
因为我会将你由窗户抛出去。这点我办得到,你别怀疑!
Tu eres mas inutil que la pincha del papa.
你比马铃薯上的黑点还要没用处!
Tu eres mas inutil que la primera rebanada del pan bimbo.
你比硬面包的第一片还没有用处!!
No me provoques.Metete lo que te importa。
你别惹毛我,你去管好你自己的事吧! (对你而言重要的事)
----------
好奇中...这些对话还真是怪怪的....
但能与外国人吵到这地步,都算厉害了!呵呵!!
⑺ 西班牙语中的几个常用语
Buenos días. 上午好。
Buenas tardes. 下午好。
Buenas noches. 晚上好。
Disculpe. 请原谅。
Gracias. 谢谢。
No importa. / Está bien. 没关系。
?Cómo se dice esto en castellano/espa?ol? 这在西班牙语里怎么说?
?Habla usted inglés? 您说英语吗?
Hable más despacio. 请您说慢点。
?Entiende usted? 您明白吗?
No entiendo. 我不明白。
No sé. 我不知道。
Yo no hablo castellano/espa?ol. 我不说西班牙语。
Yo no entiendo castellano/espa?ol. 我听不懂西班牙语。
?De dónde es usted? 您是哪里人?
Yo soy chino. 我是中国人
Yo soy de China./ Yo vengo de China. 我来自中国。
?Cómo se llama usted? 您叫什么名字?
Es un placer conocerlo. 很高兴认识您。
?uede ayudarme? 您可以帮助我吗?
Se?or, ayúdeme, por favor. 先生,请帮助我。
Te ayudo. 我帮你。
No se preocupe. 您别担心。
Tengo hambre/sed/sue?o. 我饿了/渴了/困了。
?Dónde está el ba?o? 厕所在哪里?
Caballeros / Damas 男厕所/女厕所
?Dónde puedo encontrar un policía? 在哪里我能找到警察?
Me robaron el bolso/la billetera/el reloj. 我的包/钱夹/手表被偷了。
Escríbalo, por favor. 请写下来。
?Está cerca? 近吗?
?Dónde puedo comer/tomar algo? 在那里我能吃/喝点东西?
?uedo fumar aquí? 我可以在这吸烟吗?
?Dónde puedo fumar? 我在哪里可以吸烟?
?Dónde hay un teléfono público? 哪里有公用电话?
?Dónde hay un cybercafé? 哪里有网吧?
Siéntese, por favor. 请坐。
Sírvase, por favor. 请用(餐)。
Sírvase solo. 请自己动手(用餐)。
Me sirvo. 我自己来(用餐时)。
Espere un momento. 请等片刻。
?Le gusta el café? 您喜欢咖啡吗?
?Qué? 什么?
?Qué es esto? 这是什么?
?Qué pasa? 怎么了?
?Qué sucedió? 发生什么事情了?
?Qué te pasa? 你怎么了?
?or qué? 为什么?
porque... 因为……
por eso... 所以……
?Qué quiere usted? 您想要什么?
?Qué necesita usted? 您需要什么?
?Qué hora es? 几点钟了?
Se?or, una pregunta, por favor. 先生,请问一下。
Siéntase como en su casa. 请您别客气(就像在您自己家一样)。
De nada. / Por nada. /No hay de qué. 别客气。
Es usted muy amable. 您真热心。
No quiero molestarle más. 我不想再麻烦您了。
Llegué tarde. 我迟到了。
Yo estoy ocupado/ocupada. 我很忙。
Me olvidé. 我忘记了。
No se olvide. 您别忘了。
Tengo que irme. 我要走了。
?Ya se va? 您就走了?
Yo le invito. / Voy a invitarle. 我请客。我请您。
?Dónde nos encontramos? 我们在哪里见面?
Descánse un momento. 请休息一下。
Cierre la puerta. 请关上门。
Ya es la hora. 时间到了。
Abra la puerta. 请开门。
Pase, está abierto. 请进,门开着。
Adelante. 进来吧。
?Qué lástima! 真可惜啊!
?Qué cosa tan triste! 多令人伤心啊!
?Qué frío que hace! 好冷啊!
?No le molesto a usted? 我不麻烦您吗?
Póngase cómodo. 您请放松。
Muchísimas gracias por su amabilidad. 谢谢您的热情(款待)。
Gracias por su invitación. 谢谢您的邀请。
Sigamos en contacto. 我们保持联络。
Sin falta. / Seguro. 一定。
?Qué bueno es su lugar! 您这地方真不错!
?Qué hermoso paisaje! 多漂亮的风景啊!
Usted tiene un gran talento. 您非常有才华。
Usted es muy eficaz. 您真有效率。
Lamento que le hice esperar tanto. 真抱歉我让您等了这么久。
Discúlpe que le molesté tanto tiempo. 请原谅我麻烦了您这么久。
?No me tomes el pelo! 你别开我玩笑!
?Fue un chiste! 开玩笑的。
?Cómo puedo hacer? 我怎么办?
?Qué tengo que hacer? 我该做什么?
?Cómo se siente? 您感觉怎么样?
?Usted se siente mal de ánimo? 您心情不好吗?
Me siento mal. 我感觉不好。/ 我不舒服。
Me ele la cabeza. 我头痛。
?Qué hizo usted ayer? 您昨天做了什么?
?A dónde fue usted? 您去哪里了?
?Le gusta Argentina? 您喜欢阿根廷吗?
No te pongas nervioso(a). 你别紧张。
?Usted se siente sólo(a)? 您觉得孤单吗?
Preparar la mesa. 准备开饭了。
Dejame en paz. 请让我静一下。
?Es verdad? 真的吗?
?En serio? 认真的吗?(不是玩笑吧?)
?Qué dice usted? 您说什么?
?Qué dijo? 他刚说什么?
Sea puntual, por favor. 请准时。
Sígame, por favor. 请跟我来。
Como guste. 请随意。
Está equivocado conmigo. 您误会我了。
Ya voy. / Voy enseguida. 我马上来。
No se enoje conmigo. 您别生我的气。
Repítamelo, por favor. 请再说一遍。
No lo entiendo bien. 我不大明白。
Ya no hay más tiempo. / Ya es tarde. 没有时间了。/已经晚了。
Me da lo mismo. 我无所谓。/随便。
De acuerdo. 同意。
No puedo esperar más. 我不能再等了。
Vino usted justo a tiempo. 您来得正好。
?A dónde va usted? 您去哪里?
?Qué está haciendo aquí? 您在这里做什么?
Baje la voz./ Baje el volumen. 请小声点。/放低音量。(指电视、音响等)
Apague la luz. 请关灯。
Cuando esté todo listo, llamame. 您把事情做完了,就请叫我。
Usted no me puede decir "no". 您不能拒绝我。
?Buen provecho! 祝您好胃口!(遇见别人用餐或用餐后先走时)
Volveré enseguida. 我马上回来。
Me quedo aquí. 我留在这里。
Présteme un poco de atención. 请注意一下!
⑻ 西班牙语: 对不起怎么说
可以直接用perdón perdoname,是命令式直接接宾语,还可以用Lo siento,西班牙语“对不起”的说法如下:
1、¡Perdón! 对不起,很常用,表示打扰了,也可以表示道歉。
2、¡Perdóneme! 原谅我吧!
3、¡Disculpe! 对不起,很常用,表示打扰了,也可以表示道歉。
4、¡Discúlpeme! 原谅我吧。
例如:Lo siento mucho, perdóname (o perdóneme).很抱歉,请原谅我。
No sé si podrás (o podrá) perdonarme, ¿podrás (podrá)?我不知道你能不能原谅我?可以吗?
(8)别救我古巴西班牙语怎么说扩展阅读:
请求某人的原谅,可以用pedir perdón a uno,因为某事请求原谅,可以用perdón por.Lo siento mucho./muchísimo.十分抱歉。
Lo siento.也可以用于表示“我很抱歉,我很遗憾(表示道歉,也可对不幸的事表示遗憾)”,例如:¡No sabes (no sabe) cuánto lo lamento!你不知道我有多抱歉。
重点词汇解析:
perdonar:原谅,宽恕某人。Perdón:原谅,宽恕(名词)
disculpar:原谅,饶恕。Disculpe:原谅,宽恕(名词)
sentir:(对某事)感到遗憾,感到抱歉,感到难过,感到惋惜。siento:Sentir的第一人称变位。
⑼ 我一个古巴的朋友给我留言,是西班牙语。谁帮我翻译一下。
我只希望那是你,勇敢的男人,或者,我只希望那是你,勇敢的男人,,看发生了什么,然后你再看哪一个符合一点
⑽ 西班牙语!!!
概述:
西班牙语(español 或 castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第4大语言,也有资料说是第3大语言。在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。但是无论如何,卡斯蒂利亚语是在卡斯蒂利亚使用的一种方言。
说西班牙语的国家:
西班牙语是非盟,欧盟和联合国的官方语言。使用西班牙语作为官方语言的国家有:比利时、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多爾尔尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、阿根廷、乌拉圭和委内瑞拉。 在西班牙和西班牙美洲拥有很多不同的西班牙语方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。西班牙语也在安道尔共和国、伯利兹、加拿大、直布罗陀、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、波多黎各、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。在美洲,第一批西班牙人带来的他们的地方主义。今天,你仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。
学习方法的一点自己看法:
首先你要摆正自己的心态,学一门外语不是件轻松的事,需要的时间与耐力,坚持才能学得好。
再次,循序渐进,根据现西的课程安排,一课一课扎实地听,说,读,写。课程之余多看些口语的书,因为现西还是比较教材化的,注重的是基础,语法。平时交流不可能这样子教材化,多看对于西语的理解也比较重要,毕竟东方语言与西方语言有较大的差距。
外语就要注重这四方面:听说读写。如果你纯粹在国内学,最好能有说西语的朋友,这样经常锻炼,才能说好口语,才能与老外交流。因为光靠课本学习,当然语法,阅读,写作这两方面会比较好,但听与说几乎是零。我在国外看过大学西语专业,并且是专业六级考出的留学生,在国外根本不能与老外交流,就因为在国内学习这两方面的锻炼太少。
最后祝您学习愉快!