導航:首頁 > 法國資訊 > 法國小說哪個翻譯好

法國小說哪個翻譯好

發布時間:2022-07-04 10:47:49

A. 基督山伯爵哪個版本翻譯得比較好

蔣學模翻譯的《基督山伯爵》。

蔣學模翻譯的《基度山伯爵》,發行持續60餘年,吸引了數以千萬的中國人。

他還是《基度山伯爵》中文版初譯者。

蔣學模(1918.3—2008.7),男,1918年3月出生於浙江省慈溪縣(今慈溪市)觀城鎮(觀海衛鎮),著名經濟學家、馬克思主義理論家、復旦大學經濟學院教授,博士生導師,上海市經濟學會原名譽會長。

在近70年的學術生涯中,蔣學模一共出版學術專著30餘部,主編政治經濟學教材和著作10餘部、文學和經濟學譯著10餘部。其中包括連續再版十多次、印刷近2000萬冊的高等學校通用教材《政治經濟學》。

(1)法國小說哪個翻譯好擴展閱讀

《基度山伯爵》講述19世紀法國皇帝拿破崙「百日王朝」時期,法老號大副愛德蒙·唐泰斯受船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。期間獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。

被陷害入獄十四年後,唐泰斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勛爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。

該小說以基督山揚善懲惡、報恩復仇為故事發展的中心線索,主要情節跌宕起伏,迂迴曲折,從中又演化出若干次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主,情節離奇卻不違反生活真實。

全書出色地運用了「懸念」、「突發」、「發現」、「戲劇」等手法,在敘述上有較大的敘述密度和復雜的人物關系。這一切使這部小說充滿了敘述的張力,洋溢著敘述本身所產生的美。

B. 法文懂得來幫忙看看這兩位高手誰翻譯小說金錢(埃米爾左拉著)比較好,求解惑!

Li Xueling
Taiwan Zhang Huaren, installés en France.
Fu est diplômé département français, la littérature française moderne de maîtres », le deuxième plus grand National de Lyon, la deuxième plus grande Genuoliebo nationale" Histoire de l'échange culturel international, «candidat au doctorat. Stan Dahl travaillé Université nationale Genuoliebo enseignants chinois. France traction bidirectionnelle de nombreux livres.
Kim Man dans (1900-1971.1.22), tracteur littéraire, les gens Sichuan Emei, l'ancien traction littéraire édition Littérature populaire, traction "rouge et blanc ensemble," "exploiteurs", "argent" et ainsi de suite; 1919 est allé avec le maréchal Chen Yi étude en France, a partagé une chambre, très près de l'intersection; Mme Jin Chen Feng Xi Mancheng Fudan femme de talent, qui soit secrétaire Xiangning.

C. "雨果"<巴黎聖母院>作品誰翻譯的最好

個人意見 譯文出版社管震湖譯本較好,我只讀過譯文管震湖和譯林施康強,張新木的本子,兩個本子翻譯上都沒有什麼錯誤,但感覺後者譯得過於輕快,過於現代感,前者則比較厚重,有歷史的凝重感。

D. 巴黎聖母院那個譯本比較好

巴黎聖母院 人文版的陳敬容 譯文比較好。
陳敬容(1917.9.2-1989.11.8),女,漢族,原籍四川樂山。1932年春讀初中時開始學習寫詩。1934年底隻身離家前往北京,自學中外文學,並在北京大學和清華大學中文系旁聽。這時期開始發表詩歌和散文。第一首詩《十月》作於1935年春,1946年在上海《聯合日報晚刊》上發表。1938年在成都參加中華全國文藝界抗敵協會。1945年在重慶當過小學教師,1946年當過雜志社和書局的編輯。同年出版第一本散文集《星雨集》,並到上海,專門從事創作和翻譯。1948年參與創辦《中國新詩》月刊,任編委。她是《九葉集》詩友成員。1949年在華北大學學習,同年底開始從事政法工作。1956年任《世界文學》編輯,1973年退休。
1978年起,重新執筆創作,10年來發表詩作近200首,散文和散文詩數十篇,並有新的譯著問世。1981年至1984年曾為《詩刊》編外國詩專欄。詩集《老去的是時間》獲1986年全國優秀新詩集獎。

E. 外國文學名著誰譯得好

《少年維特之煩惱》 郭沫若翻譯的 比較好 侯浚文翻譯的也可以。

《飄》傅東華翻譯的不錯。
《安妮卡列尼娜》 草嬰的比較好(托爾斯泰的作品,都選草嬰的吧)
莎士比亞系列的話,就選朱生豪的。
其他幾本我就沒看過啦,但選譯林出版社沒錯啦(同意二樓的)
因為,這是個大出版社 ,大出版社的就是不一樣,印刷質量好,翻譯的也好,包裝也不錯,價格還便宜。
一般,我買外國文學時都首選譯林的。
至於一樓的觀點嘛,我不太認同。因為,燕山的封皮的確不太好,紙的質量也不如譯林。
補充一下
村上春樹的作品,林少華翻譯的較好,賴明珠翻譯的也不錯。像《挪威的森林》啦。 《當我跑步時,我談些什麼》 施小煒翻譯的比較好。
暫時只想到這些,以後再補充吧。
又來補充啦!
人民文學出版社嗎?我的《家》和《童年》就是人民文學出版社的,還可以吧!
不過,你有沒有覺得它的封皮很難看嗎?
封皮真是不敢恭維!
《悲慘世界》 選金孩譯的 《巴黎聖母院》選安少康譯的 《笑面人》(也事雨果的作品) 選周國強譯的
就這些啦(這好像是第三次修改了呢)

F. 我想知道外國名著里具體哪個翻譯版本更好

雙城記(A Tale of Two Cities)是英國作家查爾斯·狄更斯所著的描述法國大革命一部大時代長篇歷史小說,其中的一段美文 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
可譯做如下兩種:
那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的冬天;我們擁有一切,我們一無所有;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。(普通譯法)
時之聖者也,時之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明時節,此亦黯淡時節。此亦篤信之年,此亦大惑之年。此亦多麗之陽春,此亦絕念之窮冬。人或萬物具備,人或一事無成。我輩其青雲直上,我輩其黃泉永墜。當時有識之士咸謂人間善惡或臻至極,亦必事有所本,勢無可綰。但居之習之可也。(二十世紀初,佚名的中國翻譯家譯。)
中文版本見於很多出版社,本人認為人民文學出版社及譯林出版社的版本較好。

小說《飄》是美國著名女作家瑪格麗特·米歇爾創作的一部具有浪漫主義色彩、反映南北戰爭題材的小說,又名<<亂世佳人>>
這部小說以中國戲劇出版社的版本較好,本人仔細研讀過這部小說,非常好看。

《基督山伯爵》》(又稱《基督山復仇記》)是法國作家大仲馬的傑出作品。主要講述的十九世紀一位名叫愛德蒙.堂泰斯的大副受到陷害後的悲慘遭遇以及日後以基督山伯爵身份成功復仇的故事。故事情節曲折生動,處處出人意外。急劇發展的故事情節,清晰明朗的完整結構,生動有力的語言,靈活機智的對話使其成為大仲馬小說中的經典之作。具有濃郁的傳奇色彩和很強的藝術魅力。
石宗賓先生所譯,中國戲劇出版社出版。

《追憶似水年華》是一部意識流的長篇巨著,推薦觀看譯林出版社的版本。

《百年孤獨》(高長榮譯,十月文藝出版社,北京)為幾種中譯本中的佼佼者。《百年孤獨》另有從西班牙文直接翻譯的版本:黃錦炎等合譯的上海譯文出版社版與吳健恆獨力翻譯的雲南人民出版社版。

G. 歐亨利、莫泊桑、契柯夫短篇小說選分別由哪個翻譯家翻譯的好

王永年、王振孫、汝龍先生

H. 幻滅誰翻譯的好

傅雷翻譯的好。
法國著名小說家巴爾扎克的作品《幻滅》。這本書的主角是兩位極有天賦的青年,作者著重描寫了他們踏入社會後所遭遇的「幻滅」的故事。——經典的作品,總是有讀不盡的豐富和深刻。我從為人母的角度,又讀到了以下的故事:
其中一位青年名為呂西安,極有語言和詩人的天賦。
呂西安的父親過世後家道中落,母親寄希望於兒子恢復自己的貴族名望,不讓呂西安參與勞作,靠與女兒做傭工養活三人。不僅如此,做母親的還替兒子想得更多,做工時還要隱名埋姓,怕自己的傭人身份讓人知道後使呂西安難堪。母女倆都深愛著呂西安,「樣樣都肯為呂西安的前途犧牲」。甚至後來大衛因為愛著呂西安的姐姐夏娃的緣故,也一並加入到這犧牲的隊伍中來。並不顧對自己生活質量的影響,與大家一起想辦法給呂西安籌備巨款去巴黎尋前程。
結果呢
呂西安剛到巴黎就被貴婦拋棄。但是作為天賦青年,呂西安又幸運地遇到了以大丹士為代表的優秀團體,結識了一群有志向有意志肯吃苦品質高尚的朋友們。在這些人的熱情陪伴、引導和幫助下,呂西安本可以大展才華,實現自己的理想成為一個著名的詩人。
然而只過了一個月,呂西安的意志就被貧苦的生活消磨完了。他不聽朋友們的勸阻離開了這群真心朋友,遂波逐流做了一名為錢權服務及時行樂的記者而身敗名裂。而且不僅拖累了母親和姐姐,更是讓妹夫大衛陷入經濟絕境最後又落入奸詐的商業對手手裡任人擺布。
另一位天賦青年名叫大衛。
大衛的母親也早已去世,父親賽夏開著一家印刷所。他一面對兒子態度親切甜蜜,一面在實際生活中對兒子很嚴:學校放假的時候就要他到工廠里做活。告訴兒子:「應該學會自食其力,將來好報答流著血汗養育他的,可憐的父親」。他一邊不惜高額費用送大衛上巴黎研究高等印刷,一邊又「」好不嚴厲地囑咐大衛別指望老爹的接濟」。
這位父親說到做到,在兒子畢業後,不僅把母親留給兒子的遺產緊緊把握在自己手裡,還自己的家業以高於原價三倍的價格以賒賬的方式盤給兒子,而且多次在兒子陷入困境甚至被人謀害攤上官司的時候都選擇袖手旁觀。這樣的父親,是不是很冷酷?
然而大衛卻一直相信父親是用一種特別的方式愛著自己。他愛上了呂西安淳樸美麗的妹妹,為給愛人解憂,他不僅將自己辛苦掙得的全部積蓄奉送給呂西安作為搏前途的資本,又為著愛人的幸福及她弟弟的前途立志積攢一份巨業。他一邊應付拮據的生活和慘淡的生意,一邊堅持於新造紙術的發明,經歷萬千艱辛和挫折最後終於發明成功。
然而,
因為有人眼紅他的成果千方百計想據為己有,又有人為著自己的前途不擇手段,大衛不斷遭人背叛和算計,直至被騙被人完全霸佔發明成果.....
因為發明的目的是為著愛人的幸福,所以大衛很快放下名利,認為只要發明對世人有利就好,自己拋棄一切,與家人隱居於美麗的小山村,靠自己剩餘的財產以及父親給留下的上百萬遺產與家人過著悠閑平靜的生活……
故事到此結束。
兩位青年一樣的幻滅,卻似乎有不同的結局,不同的味道?

I. 《高老頭》誰翻譯的好

傅雷的《高老頭》翻譯的好。

J. 基督山伯爵誰翻譯的好

周克希

《基督山伯爵》是法國作家大仲馬創作的長篇小說,首次發表於1844—1846年。故事講述19世紀法國皇帝拿破崙「百日王朝」時期,法老號大副愛德蒙·唐泰斯受船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。

期間獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。被陷害入獄十四年後,唐泰斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勛爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。

該小說以基督山揚善懲惡、報恩復仇為故事發展的中心線索,主要情節跌宕起伏,迂迴曲折,從中又演化出若干次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主,情節離奇卻不違反生活真實。全書出色地運用了「懸念」、「突發」、「發現」、「戲劇」等手法,在敘述上有較大的敘述密度和復雜的人物關系。這一切使這部小說充滿了敘述的張力,洋溢著敘述本身所產生的美。

這部小說出版後,很快就贏得了廣大讀者的青睞,被翻譯成幾十種文字出版,在法國和美國等地多次被拍成電影。

閱讀全文

與法國小說哪個翻譯好相關的資料

熱點內容
德國總理用漢語拼音怎麼讀 瀏覽:36
30多歲移民澳大利亞如何工作嗎 瀏覽:104
韓國叫哥哥用漢語怎麼叫 瀏覽:87
菲律賓長灘島小費一般給多少 瀏覽:258
韓國哪個團體從未發生變動 瀏覽:825
今日紐約國際金價多少一盎司 瀏覽:642
如何讓德國牧羊犬好動 瀏覽:256
巴西核怎麼盤 瀏覽:569
護肝片韓國和日本的哪個好 瀏覽:821
巴西木皮為什麼會壞掉 瀏覽:433
法國的網球公開賽是在什麼市 瀏覽:367
什麼在澳大利亞的南部 瀏覽:237
從德國帶什麼東西回中國 瀏覽:870
德國SOS灰指甲效果怎麼樣 瀏覽:369
法國音響品牌哪個好 瀏覽:696
吃雞國際服怎麼老是沒見外國人 瀏覽:457
俄羅斯煉油多少噸 瀏覽:616
延吉哪裡可以辦理韓國簽證 瀏覽:550
澳大利亞簽證日期怎麼計算 瀏覽:319
如何下載國際服絕地求生2 瀏覽:18