導航:首頁 > 法國資訊 > 法國中世紀語言有哪些

法國中世紀語言有哪些

發布時間:2022-10-07 17:51:05

『壹』 古代歐洲有什麼語言

這哪說的全……大致來說,歐洲語言基本都是印歐語系下的產物,又分為凱爾特語族,拉丁語族,日耳曼語族,希臘語族,波羅的語族等。法語是拉丁語族,但有日耳曼語族和凱爾特語族的成份,比較純正的凱爾特語族現在只有今天法國西北角的布列塔尼(小不列顛)和愛爾蘭蘇格蘭有了。西班牙語葡萄牙語都是拉丁語族,但有阿拉伯語的融合。古代德意志地區用的是高地德語,今天奧地利和拜仁地區,也叫標准德語,而北部的低地德語更接近英語。 中世紀英格蘭受法國貴族統治,貴族語言是法語,平民使用古英語,但英語受到法語影響非常大,現代英語如果去掉所有法語外來詞彙根本無法使用。
當時歐洲的通用語言是中古拉丁語,拜占庭帝國使用希臘語,13-14世紀後法國強盛,法語逐漸成為歐洲通用語,但一直沒取代拉丁語的官方用語地位。
還有一些小語種,比如巴斯克語,獨立成族。阿爾巴尼亞語。還有匈牙利的馬扎爾語,屬烏拉爾語系,芬蘭北部的可米語,也是烏拉爾語系(芬蘭語是烏拉爾語系與日耳曼語族的瑞典語結合)

『貳』 為什麼中世紀到18世紀很多歐洲國家的王室都說法語那時法語是歐洲通用語嗎

算是的,法語在歐洲曾一直是貴族的通用語。
諾曼底公爵征服了英格蘭,成為英格蘭國王,所以有大量的法語詞彙被帶到了英國,而且之後很長時間英國宮廷也都說法語,再後來,由於法國的強大及各國聯姻,整個歐洲的宮廷都在說法語,包括俄國宮廷也說法語。大家都覺得法語才是高級的,法語成為當時所有上流社會貴族的通用語。
18至19世紀的俄國,在彼得一世和葉卡捷琳娜二世的大力提倡下,整個俄國社會出現了一股貴族「歐洲化」的風氣。19世紀,莫斯科貴族開會時第一語言是法語,有時候是先用法語講一遍,再用俄語翻譯一遍。

『叄』 歐洲的每個國家各說什麼語言(請詳盡一些)

歐洲語言種類
歐洲的語言十分復雜。盡管歐洲是資本主義的發源地,目前經濟、文化、交通等方面均較先進,逐漸消除了國家、民族間交往的一些語言上的障礙,但在歷史上很長一段時間里,由於民族結構復雜、交通方便,語言差別十分顯著。

歐洲的語言大部分屬於印歐語系,它是由印歐語的原始語言演變而來。此外,在歐洲還有相當大的一部分民族講烏拉爾、阿爾泰等語系的語言。

1.印歐語系

(一)羅曼語族(或稱拉丁語族)

包括義大利語、法語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、加泰隆語、加利西亞語、摩爾達維亞語、雷托羅曼語等。

(二)日耳曼語族

分為西日耳曼語支和北日耳曼諾支,前者包括德語、荷蘭語、佛拉芒語、英語;後者包括丹麥語、瑞典語、挪威語和冰島語。此外,一部分猶太人講的意第緒語也屬於日耳曼語族。

(三)斯拉夫語族

分為東斯拉夫語支、西斯拉夫語支和南斯拉夫語支。東斯拉夫語支由俄羅斯諾、烏克蘭語和白俄羅斯語組成;西斯拉夫語支包括波蘭語、索布語、捷克語和斯洛伐克語;屬於南斯拉夫語支的語言,有保加利亞語、塞爾維亞—克羅埃西亞語、馬其頓語、斯洛維尼亞語等。

(四)克爾特語族

包括愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語、威爾土語和布列塔尼語。

(五)波羅的海語族

由拉脫維亞語和立陶宛語組成,或稱其為列托—立陶宛語族。

(六)希臘語族

希臘語自成一體。

(七)阿爾巴尼亞語族

目前僅存阿爾巴尼亞語。

(八)印度語族

目前在歐洲主要指吉卜賽人的本族語言。

2.烏拉爾語系

(一)芬蘭語族

包括芬蘭語、薩阿米語、愛沙尼亞語、卡累利阿語、莫爾多瓦語、馬里語、烏德穆爾特語、科米語等。

(二)烏戈爾語族

馬扎爾語或稱匈牙利語。

3.阿爾泰語系

(一)突厥語族

包括土耳其語、楚瓦什語、韃靼語、巴什基爾語、哈薩克語。

(二)蒙古語族

為卡爾梅克語。

4.閃含語系

只有馬爾他語。

5.巴斯克語

至今語言學家尚未能把巴斯克語劃歸任何一個語系。

印歐語系中的羅曼語族(拉丁語族)是源自古代拉丁人的語言,由於公元前3世紀羅馬人的興起和羅馬帝國的擴張,拉丁語也隨之擴展到整個羅馬帝國領域。當時的羅馬人較帝國領域內的其他民族先進,很快使許多民族拉丁化,並改用拉丁語。但由於各民族原有語言的影響,這些拉丁語被稱作民間拉丁語,它們是形成羅曼語族的基礎。

羅曼語族的分布遠比羅馬帝國的版圖為小,其原因有三:(1)在羅馬帝國邊境地區,羅馬文化反不很穩定;(2)希臘文化較發達,沒有被羅馬文化同化,相反,羅馬文化反而受到希臘文化的很大影響,甚至連拉丁字母也是在希臘字母的基礎上發展而來的;(3)羅馬帝國衰落後,野蠻民族相繼入侵,並帶來了他們的語言和文化,使本已拉丁化了的一部分當地居民改操日耳曼語或斯拉夫語。

巴爾干半島除阿爾巴尼亞由於地處山區、交通閉塞,保留了自成語族的阿爾巴尼亞語,以及希臘由於經濟、文化發達仍操希臘語外,斯拉夫語得到發展,並占統治地位。不列顛南部原為羅馬帝國所征服,但地處帝國邊遠地區,因此當地克爾特人僅受到拉丁文化的影響,而並未羅馬化。公元5世紀後,盎格魯撒克遜一入侵者同化了當地的克爾特人,使他們改操日耳曼語。佔領者的文化對威爾士、蘇格蘭和愛爾蘭部分山區克爾特民族影響不大,他們仍保留了克爾特語言和傳統。日耳曼語族是印歐語系中相當重要的語族。直到公元3、4世紀時,才出現了一些有關於日耳曼語的歷史著述。古日耳曼語分為幾個分支;(1)東日耳曼諾是生活在奧得河、維斯瓦河和喀爾巴阡山一帶的東日耳曼人所講的語言,盡管他們也曾建立起一些國家,並產生過一些影響,但汪達爾人、勃艮第人、哥特人並沒有留下自己的語言;(2)西日耳曼語包括保留至今的現代德語、荷蘭語、佛拉芒語和英語;(3)北日耳曼語主要有丹麥語、瑞典語、挪威語和冰島語。英語是在盎格魯撒克遜語的基礎上形成的,受到法語、拉丁語、丹麥語的深刻影響,並含有上述語言的大量詞彙,因此今天的英語已同德語有很大的差別。德語分為高地德語和低地德語。16世紀後,高地德語主要從於城市和官方文件,而低地德語則通用於鄉村。荷蘭語和佛拉芒語,在口語上是兩種不同的方言,而書面文字則完全一致。瑞典語、挪威語和丹麥語在口語上有其共性,這三個民族的人們之間可以互相通話。挪威語和丹麥語之間的共同之處較多,前者是在後者的基礎上結合了古代挪威方言演變而來,而書面文字則不相同,特別是丹麥語和瑞典語之間,無論語法上還是發音上均不相同。一部分猶太人是在中世紀由東方進入歐洲以後逐漸改講意第緒語的,意第緒語也屬於日耳曼諾族,它是在中世紀上德意志方言的基礎上形成的,但保留有較多古希伯來語詞彙。

『肆』 歐洲中世紀時比較流行的語言有幾種

在中世紀的歐洲,作為「聖壇語言」,拉丁語在天主教中雖然不再占據絕對的統治地位(天主教允許當地語言的彌撒),但是儼然還是一尊獨大的,教會權力仍在存續;作為「文人語言」,拉丁語的文化權力風貌猶存。

發生中世紀晚期,但是顯現在近代早期的是,在西班牙、法國和英國,模仿帝國宮廷的語言風格漸漸形成了新的語言標准———宮廷語言和文人語言。君主的語言就是國家的語言。君主制國家在「一個國王、一種信仰」的傳統觀念之上,又加入「一種語言」的觀念。英語成為英格蘭的官方語言,法語成為法蘭西的官方語言……普世的拉丁語也為地方語言所取代。

『伍』 中世紀歐洲是用什麼語言

中世紀的歐洲,古典文化(希臘,羅馬文化)佔有極其重要地位。拉丁語在中世紀(公元600-1500)還是人們在日常生活中進行交際的活的語言。當時學者們著書立說,進行文化交流都使用拉丁語。它是中世紀歐洲的國際語言和教會官方語。拉丁語是古代義大利半島中部西海岸拉丁部族的語言,在公元前6世紀,便出現了拉丁文獻,它隨著羅馬帝國的擴張而傳播,又隨著羅馬帝國的崩潰而分化。它派生出法語,義大利語,西班牙語等語種。文藝復興時期以後,拉丁語在日常生活中不再使用,但是人們要閱讀古典文學,哲學,宗教,法學等著作,還必須學習拉丁語,學校里開設拉丁文課,講授拉丁文文法和詞彙。文藝復興時期,歐洲外語教學除了希臘語和拉丁語以外,一些民族語言開始進入課堂,出現了法語和英語作為外語教學,當時人們為了區分古典希臘語和拉丁語,稱這些語言為現代語言。

『陸』 11世紀到中世紀,法國對西班牙語的形成有什麼影響,各方面具體

你好,
西班牙語的形成與西班牙歷史的發展與演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:第一階段:前羅馬時期或者史前期在羅馬人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個部落的土語。當凱爾特人、腓尼基人、迦太基人、希臘人等民族進入半島時,又引進了各組的語言因。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出上述語言的影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是古代迦太基人賦予的。傳說當年半島上野兔出沒,於是迦太基人就稱之為Shephan-im(野兔出沒之地)。在羅馬帝國時期,這個名稱的拉丁化形式是Hispania,而後演化為現在的España。第二階段:羅馬化階段公元前218年,羅馬大軍進入伊比利亞半島。羅馬人使用的拉丁文分為文言和土語(也稱民間拉丁語),前者為上層人士和賀拉斯、西塞羅等大師們使用,復雜而典雅,後者則是普通百姓的語言,雖粗糙卻充滿活力。入侵的羅馬士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這種民間拉丁語傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。西班牙語作為民間拉丁語的派生語言,在語言結構與形態中能找到大量拉丁文的遺傳因子。僅從詞彙上看,大部分表達日起(月份、星期)、天文、動植物等無窮無盡與人類生存有關的詞彙,都直接或間接地來源於拉丁文。例如:草地:prato(拉丁文)-prado(西班牙文);土地:terra(拉丁文)-tierra(西班牙文);太陽:sole(拉丁文)-sol(西班牙文)。下面將拉丁文的月份名稱與西班牙文作一個簡單的對照: 月份拉丁文西班牙文1月Ianuariusenero 2月Februariusfebrero3月Martiusmarzo 4月aprilisabril5月Maiusmayo6月Iuniusjunio7月Juliojulio8月Augustoagosto9月septimusseptiembre10月octavusoctubre11月novemnoviembre12月decemdiciembre 在拉丁語的基礎上孕育了西班牙語。第三階段:日耳曼-羅曼斯語階段公元409年,被成為蠻族的日耳曼部落入侵伊比利亞半島並建立了西哥特王國。日耳曼民族很快和伊比利亞-羅馬人融合在一起,日耳曼語被同化,但是其部分詞彙(特別是有關軍事方面的詞彙)被拉丁語吸收。例如:guerra(戰爭)、botín(戰利品)、tropa(軍隊)、guardia(衛兵)、tregua(休戰)、espuela(馬刺)、setribo(馬鐙)、yelmo(頭盔)、feudo(封地)等。西哥特人的一些名字也成為原住民的常用名。例如:Rodrigo(羅德里格)、Fernando(費爾南多)、Alvaro(阿爾瓦羅)等。古巴領導人菲德爾·卡斯特羅(Fidel Castro)的姓氏表明,他的祖先有可能是羅馬-西哥特人,因為「卡斯特羅」的西哥特的古日耳曼語中是「設防的村落」的意思。在這一時期,民間拉丁語逐漸向羅曼斯語(即羅馬語族的語言)過渡,卡斯蒂利亞語即從屬於後者。後人稱這種變化的民間拉丁語為西班牙拉丁語(el latín hispánico)。第四階段:阿拉伯語的影響自公元712年至1492年的近800年時間里,佔領者阿拉伯人的文化在西班牙南部和中部地區得到廣泛而深入的傳播,科爾多瓦被視為伊斯蘭文化中心,半島上形成了多種文化並存的繁榮和諧的局面。阿拉伯語成為繼拉丁語之後對西班牙語詞彙產生大量影響的外來語。據不完全統計,阿拉伯語給西班牙與增添了4000多個詞彙,分布在農業、建築、軍事、政治、數學、金融、貿易、植物、手工業等領域,至今仍被使用。例如:tambor(鼓),atalaya(瞭望台),acequia(水渠),noria(水車),zanahoria(胡蘿卜),alfalfa(苜蓿),aana(海關),tarifa(價目表),aldea(村莊),zaguán(門庭),azotea(屋頂平台),alcoba(卧室),cifra(數字),álgebra(代數),algoritmo(演算法),alcázar(宮殿)等 。西班牙語的形容詞前綴-i和前置詞hasta也源於阿拉伯語。在語言的表達方式上也能看到阿拉伯語的痕跡,特別是在一些日常 用語上。例如:Mi casa es su sasa(我的家就是你的家),就是直接從阿拉伯語的句型移植過來的,表示主人對客人的熱情。第五階段:卡斯蒂利亞-西班牙語的形成根據大多數權威學者的認定,卡斯蒂利亞-西班牙語的形成時間約在公元10世紀。對此做出最傑出貢獻的當屬西班牙著名語言學家、文學家、史學家拉蒙·梅嫩德斯·皮達爾(Ramón Menéndez Pidal),他於1915年在拉里奧聖米里安修道院發現了一份拉丁文佈道詞的文稿,在佈道詞的旁邊,一位不知名的修士寫上了一段禱告詞,這短短的幾句話已具備了基本完整的文法結構,被視為卡斯蒂利亞語起源的標志。而在此之前,即公元5—7世紀,卡斯蒂利亞語開始有了自己的文字,那是一種拼音字母,源自於拉丁字母,而後逐步演變。卡斯蒂利亞語的發源地在古代西班牙北部坎塔布里亞山以南一帶,那裡被稱為Castilla(音譯為卡斯蒂利亞),意思是「城堡之地」,因為該地的人們尚武,領主們建立了一個又一個城堡作為軍事要塞,用於自衛,也用於進攻。公元1037年,卡斯蒂利亞獨立,成為一個重要的基督教王國。在光復運動中,王國變成了基督徒徒步抵抗摩爾人的一個中心。隨著軍事上的節節勝利,卡斯蒂利亞王國的勢力范圍逐步向中部和南部擴展。到了12、13世紀,它在幾個基督教王國中已經出於領軍地位。其國力日益強盛,影響日益增加,於是卡斯蒂利亞語自然而然地成為其勢力范圍內的共同語言並且滲透到周邊地區。1492年之後,天主教雙王統治下的卡斯蒂利亞-阿拉貢王國成就了驅逐摩爾人、統一西班牙的大業,卡斯蒂利亞語也被稱為西班牙語,為王國的大部分居民接受和使用,同時並存的還有在一定范圍內使用的加泰羅尼亞語(catalán),巴斯克語(euskera)、加利西亞語(gallego)等民族語言,而其他的民族語言和地區方言則逐漸消亡或者縮小使用范圍,這種局面一直持續到現在。從拉丁語到卡斯蒂利亞語,從方言到國語,從民間土語到具有完整的文法結構、豐富的詞彙和深刻的表現力的文學語言,這一過程前後經歷了十多個世紀。其文字形成了以29個字母(包括ch和ll)為基乾的拼音形式,語音語調脫胎於民間拉丁語並吸收了卡塔布利亞山一帶的方言的特點,而劇烈的社會演變激發了詞彙形態的變化和數量的激增,為數不少的外來民族詞彙(如阿拉伯語、法語、義大利語等)和半島上其他地區的方言詞語都源源不斷地匯集到西班牙語,統一的語法規則得以確立,最終保障了西班牙語在以後幾個世紀中獨立發展自己的語言體系,並成為塞萬提斯等文學巨匠們構築偉大作品的工具和近4億人使用的正式語言。在西班牙語形成、演變和發展的漫長過程中,有兩個名字值得後人大書特書,他們是阿方索十世國王(Alfonso X,1221-1284)和安東尼奧·德·內布里哈(1444-1522)。卡斯蒂利亞國王阿方索十世在為31年,在歷史上他的功業並不是建立在拓土開疆或征戰異域上,而是體現在他致力於發展語言、文學、科學、法律和思想方面。他本人就是個學識淵博的人,是一位沒有種族和文化偏見的胸襟開闊的君主,他把當時分屬為基督教、猶太教和伊斯蘭教的文人、學者和藝人都接納到王宮,探討學術和藝術,組織規模龐大的翻譯班子,從事拉丁文、阿拉伯文以及希伯來文的翻譯,鼓勵寫編年史,研究自然科學和法學,鼓勵並親自參與詩歌文學的創作。正是基於這些數量浩繁的寫作、翻譯和研究工程,西班牙語的規范性被提到日程上。阿方索十世採取了許多行之有效的措施,以確立語音、詞彙、語法和文字書寫的規則。例如,在科技領域,他根據卡斯蒂利亞語的模式,變革並吸收了數量可觀的拉丁文和阿拉伯文的語匯,以豐富和填補本土語言。他還制定了卡斯蒂利亞語的書寫規則和正字規則,確定了兩組特殊的標點符號的使用:正倒感嘆號¡!和正倒問號¿?。這些措施極大地推動了半島語言的統一和規范,為日後西班牙語的發展和擴展打下了堅實的基礎。阿方索十世因其對西班牙文化的不朽貢獻而被稱為「智者阿方索(Alfonso Sabio)」。安東尼奧·德·內布里哈是西班牙文藝復興時期的著名學者,他撰寫的《卡斯蒂利亞語語法》發表於1492年,是該年度的大事件之一。 語言的發展與社會的發展幾乎是同步進行的,而一個民族語言的發展和傳統與其國力的強弱有直接關聯。隨著卡斯蒂利亞王國的不斷壯大和後來的西班牙王國的崛起,西班牙與從弱到強,從小到大,從境內走向境外,發展成為一種世界通用語言。在國內,西班牙語廣泛接受了其他方言(加泰羅尼亞語、加利西亞語、巴斯克語)和另外一些民族語言(阿拉伯語、希伯來語等)的影響,在語音、語匯、句法上都得到了極大的豐富。與此同時,在不同的歷史時期,法國人、義大利人、德國人都因為政治原因與西班牙保持著特殊的關系,往來頻繁,因此他們的語言也對西班牙語產生了重大影響。早在11世紀,來自普羅旺斯和法國其他地方的人的語匯便進入西班牙並且一直延伸到中世紀,例如:homenaje(紀念),fraile(教士),mensaje(信函),mesón(酒館),vinagre(醋),manjares(美食),ligero(清淡的),hostal(客棧),doncella(少女、侍女),salvaje(野蠻的)等。在卡洛斯二世朝代,這種傾向就更為明顯,大量源於法語的詞彙逐步進入西班牙語,例如:pantalón(長褲),chaqueta(外衣),hotel(旅館),chalet(別墅),sofá(沙發)等。此後法語的影響始終不減,如Parlamento(議會),personal(人物),burocracia(官僚),chofer(司機),biutería(假珠寶)等這些詞彙被廣泛接受並且沿用至今。而義大利語的影響更多表現在以on月、美術領域,特別是在15-17世紀,很多相關術語和常用語來源於亞平寧半島。例如:aria(詠嘆調),batuta(指揮棒),partitura(樂譜),diseño(設計),modelo(樣式),novela(小說),soneto(十四行詩),fachada(門面)等;還有一次額非藝術類詞彙,諸如casino(賭場),ferrocarril(鐵路),analfabetismo(文盲)等。自18世紀始,英語勢力便嶄露頭角,而進入20世紀之後,由於美國漸漸上升為世界頭號強國,經濟、金融、科技等類的英文詞彙不可避免地滲入了幾乎所有的主要語言,成為全球通用詞彙。西班牙語當然也吸收了大量的英語詞彙,這些詞有的被西班牙語化,有的則原封不動地被移植過來,堂而皇之地出現在西班牙王家語言學院的大字典上和人們的日常生活中。社會在發展,語言也與時俱進。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內布里哈時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代都有了很大的差異,語音穩定,詞彙數量激增,其表現力的深度以及語言本身所表現出的包容性確實比過去有了長足的發展。在伊比利亞半島以外的地區,西班牙語擴展並進入到以下地區:①西班牙帝國(主要是卡洛斯五世、費利佩二世等君主的統治期)下轄的歐洲大陸的領地;②新大陸和所有殖民地;③亞洲和非洲的殖民地;④在1492年被驅逐的西班牙猶太人生活的區域。在上述地區中,第二個區域在今天的西班牙語的勢力范圍中面積最遼闊,人口最多。當年哥倫布和其後繼者們的武力征服伴隨著文化征服,文化征服的主要內容是強迫印第安人皈依天主教和放棄母語改用西班牙語。目前,從北美的墨西哥到南美的阿根廷,18個國家以西班牙語為官方語言。不能忽略的是,在美國的西部和南部的廣大地區,有將近4000萬美國公民和外來移民的母語是西班牙語。而作為美國聯邦領地的波多黎各的第一語言也是西班牙語。第三個地區指亞洲的菲律賓和非洲的赤道幾內亞。前者於1565年被西班牙人佔領,受殖民統治長達330年。西班牙語隨著殖民化進入了這個東南亞國家。如今在菲律賓人的日常用語中能發現許多源於西班牙語但是背英語改造或被他加祿語同化的詞彙。更為明顯的前宗主國的印記是菲律賓人的姓名仍採用西班牙模式,如曾經執政多年的前總統費爾南多·馬科斯(Fernando Marcos)、克拉松·阿基諾(Corazón de Aquino)等。赤道幾內亞的國語仍是西班牙語。第四個地區比較零散,相對集中在亞洲和歐洲的部分國家和地區(希臘、南斯拉夫、保加利亞、敘利亞、巴勒斯坦、以色列、德國、荷蘭等),其使用者是被稱作賽法迪人的西班牙猶太人後裔。他們的祖先被逐出伊比利亞半島之後,浪跡於歐亞大陸。他們無論在何處建立自己的家園,都以一種罕見的持之以恆的精神固守著自己的信仰,固守著他們慣用的猶太西班牙語,即古代卡斯蒂利亞語。這是一種不多見的社會現象,特別是看到他們用這種中世紀的古語所保存下來的流行於15世紀前後的謠曲、民間故事、成語等珍貴資料時,更會珍惜語言這根不朽的歷史的脈絡。拉丁美洲西班牙語是西班牙語發展和演變的一個重要的組成部分,因為它是來自伊比利亞半島的卡斯蒂利亞語與美洲本土的文化環境、自然環境和社會環境相融合的產物。這種融合主要反映在詞彙、語音、語義等方面。另外,所謂的美洲西班牙語並非是一個嚴格意義上的統一概念,因為實際上拉美各國因文化和社會發展的差異,其西班牙語也各有特點。不少語言學家稱美洲西班牙語為「一個復雜的多種方言的拼鑲物」(José Moreno,72:10)。很早以前,著名學者恩里克斯·烏雷尼亞(Enriquez Ureña)就曾把美洲西班牙語分為5個方言區:①墨西哥和中美洲(瓜地馬拉、薩維爾瓦多、宏都拉斯、尼加拉瓜、哥斯大黎加、巴拿馬);②加勒比地區(安地列斯群島、委內瑞拉的大部分地區和哥倫比亞的大西洋沿岸);③安第斯地區(委內瑞拉的部分地區、秘魯、哥倫比亞的大部分地區、玻利維亞和阿根廷西北部);④智利;⑤拉普拉塔河地區(阿根廷大部分地區、烏拉圭和巴拉圭)。這五個方言區的西班牙語彼此之間存在一定的差異,但是恰恰是這些差異促使西班牙語不斷適應各種社會環境、不斷滿足各種需求而演化,從而不斷發展。今天,當馬德里人、巴塞羅那人、加里西亞人都自然並自如地使用那些發源自美洲印第安語的詞彙時,他們——即使是最有語言純正癖的人——也會承認新大陸的原住民們確實為推進西班牙語做出了卓越的貢獻。這些詞彙包括maiz(玉米),batata(紅薯),hamaca(吊床),patata(馬鈴薯),canoa(獨木舟),cacao(可可),chocolate(巧克力),tomate(西紅柿),nopal(仙人掌),jaguar(美洲豹),cacique(酋長),huracán(颶風),tabaco(煙草),papaya(番木瓜),aguacate(鱷梨),cóndor(禿鷲),loro(鸚鵡),caimán(美洲鱷魚),coyote(胡狼),等等。還需要補充一點的是,除了上述語言去,在北非的摩洛哥和原西屬撒哈拉也字不同程度上接受了西班牙語的影響。語言的擴展也是語言變革的一個過程,其結果是促進語言的進步。如今,西班牙語,這個古代卡斯蒂利亞王國坎塔布里亞山麓的牧羊人和騎士們的語言,已經一躍成為世界第三大語種,而其研習者和作為第二語言的使用者遍布世界各地,而且人數還在不斷上升。

『柒』 在法國人們大概講幾種語言,分別是什麼

法國人主要還是將法語,部分地區講方言。

法國領土上有很多不同的方言,但是後來巴黎附近地區的方言Ile-de-France取代了其他的方言並成為了現代法語官方語言的基礎。而南方經濟由於發展比較落後以及歷史上的分隔,仍存在很多方言,如馬爾舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木贊方言、上奧佛尼方言、下奧佛尼方言、加斯克尼方言和普羅旺斯方言。

法語的方言除了以上列舉的幾種方言以外,法語的其它主要方言包括瓦隆方言( Walloon,主要分布在比利時)、皮克第方言、諾曼方言(Normandy)、洛林方言(Lorraine)、香檳方言、安茹方言( Angerin)、勃艮第方言(Burgundy)。

(7)法國中世紀語言有哪些擴展閱讀:

法語特點:

法語被公認為世界上最優美的語言之一。它的最突出的特點是優美動聽、清楚悅耳、准確生動。從語言學角度來講,法語主要屬分析型語言,但它也具有綜合性語言的特長,融合了拉丁語的嚴謹和希臘語的細膩,構成了獨特的法語風格。

馬克思曾是說過:法語像小河流水,德語像大炮。作為德國人的馬克思在這里並沒有褒貶之意,他只是形象地指明兩種語言的不同特色:法語優美和諧,德語雄壯有力。

法語首先說出說話的主語,然後出現動詞,即表達動作,最後出現的是這個動作的補語,這就是法語的自然邏輯,句法合乎人類思維理性的語言邏輯。

法語的社交性以及其優美、高雅、靈活等特質註定法語被稱為最佳國際語言。

參考資料來源:

網路-法語

『捌』 中世紀的歐洲大家講什麼語言

英語法語德語,都自己說自己的。當時比較牛逼的好像是葡萄牙,所以葡萄牙語比較流行吧。就像現在主流語言是英語,不過大部分中國人還是不會說,都說國語

『玖』 歐洲中世紀及以後,各國之間交流使用的是什麼語言

拉丁文是通用的書面用語,口語交流的話我記得是以法語為主。貴族老爺們都受過良好的教育,一般都會幾種語言,所以交流不成問題。

『拾』 法國用什麼語言

法國用的是法語。

法國通用語言——法語,有六千七百萬人使用,屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。

繼西班牙文之後,法語是使用者人數最多的羅曼語言獨立語言之一。現時全世界有8700萬人把它作為母語,以及其他2.85億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。

除了法國之外,法語還是很多其他地區或組織的官方語言:聯合國(UN)及下屬國際組織,歐盟(EU)及下屬機構,國際奧委會(IOC),法語國家國際組織(FIO),世貿組織(WTO),國際紅十字會(IRC),北約組織(NATO),國際足聯(FIFA)等國際組織的官方語言。

(10)法國中世紀語言有哪些擴展閱讀:

法語發展歷史

公元8世紀,查理曼帝國的建立使得法文開始規范化。到公元9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。近代法語的前身是通俗拉丁語演變而來的高盧-羅曼語。

1981年,國際奧委會得到瑞士聯邦議會的承認,確認其為無限期存在的具有法人資格的國際機構。國際奧委會的正式官方語言是法語和英語。

2018年3月20日,法國總統馬克龍在巴黎宣布,法國將在全球范圍內加強推廣法語,計劃到2050年使法語成為全球第三大語言。

法語因為其用法的嚴謹,像法律條文這種嚴謹的重要文件在國際上都是用法語書寫,聯合國將英語定為第一發言語言,法語為第一書寫語言。

閱讀全文

與法國中世紀語言有哪些相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:574
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:905
韓國如何應對流感 瀏覽:735
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:763
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1148
如何進入法國高等學府 瀏覽:1253
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1185
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1037
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1009
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1440
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1233
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1156
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1048
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:661
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:980
德國大鵝節多少錢 瀏覽:684
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1001
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:807
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:563
申請德國學校如何找中介 瀏覽:460