導航:首頁 > 法國資訊 > 法國話你吃飯了嗎怎麼說

法國話你吃飯了嗎怎麼說

發布時間:2022-12-18 06:28:23

⑴ 你吃飯了嗎用英語怎麼說

Have you had a meal.

你吃飯了嗎?

Haveyoueatenyet?

你吃飯了嗎?

Didyoueat yet?

嘿,你吃飯了嗎?想一起去吃嗎?

Hey,haveyoueatenyet? Do youwant togotogether?

你會說,「你吃飯了嗎?」

Youwouldsay, "Have youeaten?"

在中國,人們見了面經常問:你吃飯了嗎?

InChina,peoplemetoftenask:didyoueat?

對於「你吃飯了嗎?」

For"Haveyoueaten?"

你准備吃飯了嗎?

Doyouhavea meal?

青椒弟弟,你今天又沒吃飯了嗎?

Green pepper,didn'tyouhave mealagain?

因為在餐館一次郁悶的經歷,你就再也不出去吃飯了嗎?

Do you restaurant?

你把吃飯的花費算進去了嗎?

Haveyoufiguredin thecostofmeals?

⑵ 你吃飯了嗎 用英語怎麼說

「你吃了嗎?」應該翻譯為「Have you eaten yet?」

但是如果你是向外國人打招呼的話,那麼很抱歉,外國人是完全不懂你在說什麼的。一般情況下外國人常用「How are you?」(你最近怎麼樣啊)或者「How's it going?」(你最近過的怎麼樣)等等句子來打招呼。

如果你是想問別人吃過飯沒有,可以說「Have you had your dinner yet?」。

(2)法國話你吃飯了嗎怎麼說擴展閱讀

禮貌用語

禮貌用語,是指在語言交流中使用具有尊重與友好的詞語。禮貌用語是尊重他人的具體表現,是友好關系的敲門磚。

常見英語禮貌用語

初次認識新朋友,握手問好"Glad to meet you."、"Nice to meet you."

打擾別人問問題,開口先說"Excuse me."。

別人關心幫助你,感謝用語"Thank you."。

致謝用語要牢記,That's OK."沒關系。"。

有了過錯表歉意,I'm sorry."對不起。"。

客人來訪把門開,Please come in."請進來。"。

Sit down, please. "請坐下。"。

Please have some tea . "請喝茶。"。

徵求意見和請求,"May I... ?"先開頭。

同意許可Yes. / Sure. / Certainly. / OK!別忘了。

英文中一些常見的單詞,如:thanks,hello,hi,sorry等,均屬於最簡單的英文禮貌用語。交談時對方因感冒而打噴嚏,對方會說:"Excuse me",而你會說:"God bless you!"。來到商店,售貨員會禮貌地問一句:"Can I help you, please?"。這些都是語言禮貌原則的體現。人們表達禮貌的方式多種多樣。

英文禮貌用語例句:

1. I thought you were needing me, Mr. .Singer.(用過去時表示禮貌);

2. May I come in, please?(用情態動詞表示禮貌);

3. Every piece of luggage has to be examined through.(用被動式表示禮貌);等等。

⑶ 各地方言大匯總:「你吃飯了嗎」怎麼說

1、雲南方言:你給吃飯了。

2、大同方言:你吃飯拉么。

3、粵語(廣州方言):食咗飯未。

4、福建閩南方言:汝食罷未。

5、湖南湘西方言:你掐飯了冒有。

6、貴州銅仁方言:你qi飯了買。

7、安徽方言:里七飯了嗎。

8、上海方言:弄去飯了伐。

9、甘肅方言:幾吃了嘛。

10、內蒙方言:吃甚來來。

⑷ 法語日常用語

(1) Bonjour, monsieur, comment allez-vous?

您好,先生,您感覺如何?

(2) Moi? Je vais très bien, merci et vous?

我嗎?我很好,謝謝,您好嗎?

(3) Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?

我也很好,謝謝。您貴姓?

(4 (4) Je m』appelle Yves, Yves DUPONT. Je suis Français. Et vous? Quel est votre nom, s』il vous plaît?

我叫伊夫,伊夫.杜邦。 我是法國人。您呢?請問您貴姓?

(5 (5) Mon nom, c』est LI, je m』appelle LI Yang. Je suis Chinois, je suis en train d』apprendre le français.

我姓李,叫李揚。我是中國人,正在學法語。

(6) Et qu』est-ce que vous faites dans la vie?

那您平常是做什麼工作的?

(7 (7) Je suis journaliste, je vais travailler en France. Et vous, monsieur Yves DUPONT, quelle est votre profession?

我是記者,我要去法國工作。那您呢伊夫.杜邦先生,您的職業是什麼?

(8) Moi, je suis profeseur de langues et je travaille dans une école.

我是語言教師,在一所學校工作。

(9) Ah, ça tombe bien! Je veux juste perfectionner mon fançais.

啊!太巧了!我正想提高我的法語水平呢。

(10) Mais vous parlez très bien français, vous n』avez aucun accent.

可您得法語講得很好,語音很純正(沒口音)。

(11) Ah oui? Merci. A bientôt alors.

真的?謝謝。希望不久見到您。

(12) A très bientôt! Au revoir.

希望很快見到您!再見。

⑸ 用各地方言翻譯一下:你吃了嗎

「你吃了嗎」的各地方言:

1、湖南話:「你恰飯噠冒?」

2、陝北話:「吃飯蘭么?」

3、溫州話:「窩次歐伐沒?」

4、河南話:「恁吃罷了嗎?」

5、廣東話:「食佐飯未?」

6、雲南方言:你給吃飯了。

7、大同方言:你吃飯拉么。

8、福建閩南方言:汝食罷未。

9、貴州銅仁方言:你qi飯了買。

10、安徽方言:里七飯了嗎。

11、上海方言:弄去飯了伐。

12、甘肅方言:幾吃了嘛。

13、內蒙方言:吃甚來來。

⑹ 「你吃飯了嗎」把這句話翻譯成英語。謝謝各位!

「你吃飯了嗎?」在中國文化中屬於熟人見面時禮貌性的問候,基本上不具有問對方是否真的吃飯了的意思,更沒有請對方吃放的意思,所以,在西方國家中,最接近的翻譯應該是「how do you do !」

⑺ 你吃飯了嗎用英語怎麼說

Have you had lunch yet?
這句話是現在完成時的疑問句,助動詞have可以放到主語前面,構成一般疑問句,讀時要用升調。當語調核心接受升調時,語調核心後面有調尾,可以把高音區上平行線畫成逐漸上升的斜線,表示聲調從語調核心開始,有逐漸上升的傾向。
母音字母u在重讀閉音節里發短母音/ʌ/的音,發音時,舌端離開下齒,舌中部抬高,舌位介於低與中低之間,是三個中母音中舌位最低的一個,牙床介於半開和開之間,是三個中母音中牙床開得最大的一個,雙唇呈扁平狀。這個音出現在字首、字中位置,如:
sun 太陽
umbrella 雨傘
gun 槍
nut 核桃
bus 公共汽車,巴士
uncle 叔叔,伯伯,舅舅
under 在……下面(正下方)
希望我能幫助你解疑釋惑。

⑻ 給一些法語日常用語

聊天用語 comment ca va? 近來好嗎? comme si,comme ca! 馬馬乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 發生什麼事了?怎麼了? Tu'es fou ! 你瘋了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 請給我你的地址 Je n'ai pas de chance! 我運氣總是不好. Le francais est difficile pour vous? 你覺得法語難嗎? Comment ca se prononce? 這個怎麼發音? Vous parlez un bon francais! 你的法語說得真棒 Tu parle un francais impeccable! 你法語說得無懈可擊! Le francais n'est pas mon fort ! 法語不是我的強項! J'ai de la peine de parler le francais ! 我講法語有困難 Tu me flate ! 你過獎了 Tu es le meilleur ! 你是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs ? 閑暇時做什麼啊? Tu as raison ! 你(說得)有理 Je suis en retard 我遲到了 C'est un peu bizzard !(有點奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 你學法語多長時間了? T'es libre? 你有空嗎 Quand on reverra? 我們什麼時候再見面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什麼地方見面? Bien, c'est une bonne idée! 好,主意不錯! C'est enten ! 一言為定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定會來的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil! 如果你有事不能來,請給我打個電話:) J'ai une question à vous poser .請教你一個問題 Que veux-tu que je dise? 你讓我怎麼說呢? La France est un pays très beau !法國是一個美麗的國家 Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在這兒過的開心 Vous avez tout à fait raison! 你完全正確 Que faire? 做什麼的 Que dire? 說什麼呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas! 無論發生什麼事,我都決不離開你! Ca ne marche pas.出問題了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais! 要想法語講好法語,得按法國人的習慣來 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以說得慢點慢? Attendez un instant, S.V.P! 請稍等. Dites-moi en gros de quoi il s'agit.把這件事的大體意思跟我說說:)
Veuillez me l'expliquer plus en détail.請解釋的詳細一點 Répétez encore une fois ,S.V.P!再說一便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger? 要來杯茶嗎,喜歡濃一點的還是淡一點的? Je n'intéresse à rien !我對什麼也不感興趣! Je vous remercie de mon coeur! 衷心謝謝你 Je vous remercie de votre attention關心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高興認識你 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,對於你,我永遠有時間的. Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue 喜歡什麼時候來就什麼時候來,永遠歡迎你 C'est clair!Voila que est clair!明擺著的事! Je ferai tout mon possible!我會盡力而為的 Rien n'est plus clair!再明顯不過了! Eh bien,soit !好的,就這樣吧 Voulez-vous me donner un coup de main ?你能幫我一把嗎? A ce soir ! 晚上見. A demain!明天見. A lundi!周一見! A la semaine prochaine! 下周見 Au plus tard ! 以後見 A un de ces jours ! 改日見 A tout à l'heure!一會見 Bonne chance! 祝你好運。 Bonne fête! 節日快樂。 Bonne année! 新年快樂 。 Bon voyage!一路順風! Bon week-end! 周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。 【法國人嘴邊的最酷口語1】 Je me fais chier. 我無聊死了。faire chier qn [轉]使某人厭煩 ?a va chier. [轉]這下可要鬧起來了。 Dépêche-toi!# allez!快點兒 presse-toi!快點 patience!忍耐點兒 grouilles-toi!趕快啦 tu te tra?nes!你拖什麼 mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什麼 t'arrives ou quoi?你到底來不來 Allons, magne-toi. 喂, 趕快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快點 t'accouches?你在磨蹭什麼
天氣常用語 今天天氣怎麼樣? Quel temps fait-il aujourd'hui? ----今天天氣好。 ----Il fait beau. ----天氣好極了。 ----Il fait un temps magnifique.(splendide) 天氣溫和。 Il fait doux.(bon,tiède) 天氣涼爽。 Il fait frais. 今天有太陽。 Il fait soleil. 天空晴朗,萬里無雲。 Il fait clair,sans nuages. 天氣乾燥。 Il fait sec. 天氣潮濕。 Il fait humide. 天氣不好。 Il fait mauvais. 今天陰天 Il fait un temps gris. ----氣溫多高? ----Qu'indique le thermomètre? ----10度 Le thermomètre marque 10 degrés. ----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro. 今天溫度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C. 今天氣溫多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui. Zéro degré.
今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu? Il fait mois d'ao?t? ----八月份平均氣溫多少? ----Quelle est la température moyenne mois d'ao?t? ----平均氣溫攝氏30度 ----La température moyenne est de 30°C 你們地區最高溫度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région? 最低氣溫是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée? 夏天,氣溫可高達42度。 En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C 冬天,氣溫可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre (sser) à moins 30° 在我們那兒,同一天里氣溫常常相差很大 Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée. 我們地區冬天和夏天的溫差不大 les écarts de température entre l'hiver et l'éte ne sont pas très importands dans nos régions. 口頭禪 Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)願意。有的時候其實只是一種禮貌用語,並沒有實在意義。法國 人對他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示並不強迫別人。有 的時候表示委婉的拒絕,也會用到它,不過意思不強烈,說話人也在猶豫。這是一種把主 動讓給別人的方法,日常生活經常用到和聽到。 Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道別的時候,法國人總會加上一句祝福的話,根據對話人的不同,提出相應祝福,表示 關心和友好。 Pourquoi pas? 為什麼不?對於別人的建議和看法,法國人經常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想 ,也是對別人看法的尊重。 Il n』y a pas de feu au lac! 湖裡面不著火。絕大多數法國人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經常這樣說。沒 有火燎屁股的急事,慢慢來。還有一種說法:Prend ton temps. 表示不用著急。 Ca va? 熟人見面必說之語,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!
1.Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再見(朋友之間) 4、 ——Comment allez vous ? 您好嗎? ——Très bien , merci ! Et vous ? 很好,謝謝!您呢? ——Moi aussi . 我也很好。 5、 Au revoir . 再見。 6、 A bient?t ! 回頭見! 7、 A la prochaine fois ! 下次見! 8、 A tout à l』heure ! 一會兒見! 9、 A plus tard ! 待會兒見! 10、 A demain ! 明天見! 11、 A la semaine prochaine ! 下周見! 12、 A lundi ! 星期一見! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux No?l ! 聖誕快樂! 15、 Bon anniversaire ! 生日快樂! 16、 Bonne fête ! 節日快樂! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝你身體健康! 19、 Bon travail ! 祝你工作順利! 20、 Bon appétit ! 祝你胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝你好運! 22、 Bon voyage ! 一路順風! 23、 Bonne route ! 一路平安! 24、 Félicitations ! 祝賀你! 二、介紹 1、 Je m』appelle Hélène . 我的名字叫依連娜。 2、 J』ai vingt ans. 我二十歲。 3、 Je suis Chinois. 我是中國人。 4、 Je suis étudiant. 我是大學生。 5、 J』habite à Paris . 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha?. 我來自上海。 7、 Comment tu t』appelles ? 你叫什麼名字? 8、 Tu es Fran?ais ? 你是法國人嗎? 9、 Quel age as-tu ? 你多大了? 10、 Tu viens de Paris ? 你來自巴黎嗎? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……這是……先生/夫人/小姐 12、 C』est Sophie. 這是索菲。 13、 Elle est professeur. 她是教師。 14、 Elle est très jolie. 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 歡迎你! 16、 Enchanté ! 很高興認識你! 17、 Très heureux ! 幸會! 三、約會 1、 Tu es libre ce soir ? 你今天晚上有空嗎? 2、 Qu』est-ce que tu fais dimanche ? 你星期天干什麼? 3、 Voulez-vous danser avec moi ? 你願意和我跳舞嗎? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi ? 我去看電影,你和我一起去嗎? 5、 Je t』invite à d?ner. 我請你吃飯。 6、 Tu peux venir ? 你能來嗎? 7、 Quel jour ? 哪天? 8、 Samedi après-midi. 星期六下午。 9、 A quelle heure ? 幾點種? 10、 A trois heures de l』après-midi . 下午三點種。 11、 Où on se verra ? 我們在哪兒見面? 12、 Au café de la Paix. 在和平咖啡館。 13、 D』accord ! 同意! 14、 Volontiers. 好吧。 15、 Avec plaisir. 非常高興。 16、 Oui, j』accepte. 我接受。 17、 C』est enten. 一言為定。 18、 C』est une bonne idée. 好注意。 19、 C』est chouette. 好極了。 20、 Je ne suis pas d』accord . 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué. 對不起,我很累。 22、 Je suis désolé. Mais je ne peux pas. 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n』est pas possible. 很遺憾,這不行。 24、 Ca ne va pas. 不行。 25、 C』est très gentil. Mais je ne suis pas libre. 這很好,但我沒空。 26、 Ca ne m』intéresse pas. 我對此不感興趣。 27、 Pardon, je ne peux pas. J』ai travail. 對不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看電影 29、 Aller au théatre 去看戲 30、 Aller à l』opéra 去聽歌劇 31、 Aller au musée 去博物館 32、 Aller au café 去咖啡館 33、 Aller au restaurant 去飯館 34、 Aller à la discothèque 去舞廳 35、 Aller à la piscine 去游泳 36、 Aller à la campagne 去鄉下 四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici ? 對不起,馬丁先生住這兒嗎2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin ? 這里是馬丁先生的家嗎? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui ? 馬丁先生在家嗎? 4、 Est-il visible ? 他能接見客人嗎? 5、 Pourrais-je le voir ? 我可以見他嗎? 6、 Oui, c』est ici. 是的,是這里。 7、 Oui, il est chez lui. 是的,他在家。 8、 Entrez, s』il vous plait. 請進。 9、 Non, il n』est pas chez lui. 不,他不在家。 10、 Non, il n』est pas là, il est sorti. 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir. 您來的不巧,他剛出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part. 請代我向他問好。 13、 Puis-je laisser ce message ? 我可以留下這個便條嗎? 14、 Voici ma carte. 這是我的卡片。 15、 Par ici. 請從這邊走。 16、 Asseyez-vous. 請坐。 17、 Faites comme chez vous. 請隨便些,像在您自己家裡一樣。 18、 Ne vous gênez pas. 請不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille ? 你們家有幾口人? 20、 Nous sommes cinq. 五口人。 21、 Il faut que je m』 en aille. 我該走了。 22、 Ne partez pas si t?t. 請不要這么早就走。 23、 Attention à la marche. 小心梯級。 24、 Voulez-vous café ? 您喝點咖啡嗎? 25、 Oui, merci. 好的,謝謝。 26、 Non, je préfère boire thé. 不,我想喝點茶。 27、 Une cigarette ? 來支煙? 28、 A votre santé ! 為您的健康乾杯! 29、 A notre amitié ! 為我們的友誼乾杯! 30、 Servez-vous ! 請用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 請自己用菜,像在您自己家裡一樣! 32、 Goutez ! 請品嘗! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C』est très bon. 很好吃。 35、 C』est excellent. / C』est délicieux. 好吃極了。 36、 Prenez-en encore. 再吃點。 37、 Je n』en peux plus. 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore vin ? 您還要點葡萄酒嗎? 39、 Je suis au régime. 我正在節食。 40、 J』ai trop mangé. 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre poids. 我體重要增加了。 42、 Quel repas ! 這頓飯太豐盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil. 感謝您的熱情招待。 44、 Il n』y a pas de quoi. 不必謝。 45、 Merci beaucoup. 非常感謝。 46、 Je vous en prie. 不客氣。 47、 Je t』aime. 我愛你。 48、 Je l』aime beaucoup. 我很喜歡他。 49、 Qu』elle est jolie, cette chemise ! 這件襯衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C』est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c』est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment ? 真的嗎? 54、 Tu trouves ? 你覺得嗎? 55、 Tu exagères un peu. 你有點誇張了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau. 我給您帶來了一件小禮物。 57、 C』est pour vous. 這是給您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil. 謝謝,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas. 您太客氣了。 五、電話 1、 Quel est votre numéro de téléphone ? 您的電話號碼是多少? 2、 Voulez-vous bien m』indiquer votre numéro ? 請把您的電話號碼告訴我好嗎? 3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890. 我的電話號碼是89789789轉890。 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG ? 您能告訴我王先生的電話號碼嗎? 5、 All?, bonjour ! 喂,您好! 6、 All? ! L』Ambassade de France ? 您好,法國使館嗎? 7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler ? 是的,先生,您找誰? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand. 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l』appeler ? 您能讓他接一下電話嗎? 10、 Une seconde, je vous le passe. 稍等,我給您轉過去。 11、 Un instant, s』il vous plait. 請稍等。 12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin ? 請問馬丁先生在嗎? —Oui, une minute. 在,稍等一下。 —Un instant, je vais l』appeler. 等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s』il vous plait. 請不要掛電話。 14、 Je vais le chercher. 我去找他。 15、 Qui le demande ? 是哪一位找他? 16、 Qui est là ? 誰打電話? 17、 Qui est à l』appareil ? 您是哪裡? 18、 C』est de la part de qui ? 您是哪一位? 19、 All?, le bureau des renseignements ? 喂,是問訊處嗎? 20、 La ligne est occupée. 占線。 21、 La ligne n』est pas libre. 線路忙。 22、 Le téléphone est hors d』usage. 電話壞了。 23、 Le numéro ne répond pas. 這個號碼沒人接。 24、 Personne ne répond. 沒人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro . 您打錯了。 26、 Vous avez le mauvais numéro. 您的電話號碼不對。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro. 對不起,我把號碼搞錯了。 28、 Vous pouvez l』atteindre à ce numéro. 您可以打這個電話找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手機。

⑼ 韓語中的「你吃飯了嗎」怎麼說的

밥먹었어요

釋義:你吃飯了嗎。

語法:기본 의미는'먹'이나 동물이 음식을 씹고 삼키는 과정을 가리킨다. 마치 씹는 동작의 느린 것, 점차 소모, 손상 과정, 즉'좀먹고, 부식, 침식, 침식 '등이다.(基本意義是指「吃」或動物咀嚼食物吞食的過程。就像嚼的動作慢,逐漸消耗,損傷過程,即「吃點,腐蝕,侵蝕,侵蝕」等。)

例如:

밥 먹었어요?오늘이 417 철 형 들 의 일 을 진심으로 축원 당신 이 이 철 밥그릇 을 받 고 즐겁 고 행복 한 날 을 행복 하 고 행복 한 날 향기 나 고 싶 으면 많이 먹 은 다.

吃飯了嗎?今天是417鐵哥們日,衷心祝願你這個鐵哥們手捧鐵飯碗,快樂心情甜蜜蜜,幸福日子香噴噴,想吃你就多吃點。

(9)法國話你吃飯了嗎怎麼說擴展閱讀

近義詞:밥 먹었어

밥먹었어

釋義:吃飯了嗎。

語法:밥 먹고 먹으면...맛은 음식을 주어로 할 때 수동적인 의미를 나타낼 수 있으며, 수식어가 수식된다.보통 음식점에서 밥을 먹기만 하고, 사돈집에서 밥을 먹지 않는다.(吃完飯吃的話…吃的話,吃的話會有被動的意義,修飾語會被修飾。一般在飯館里吃飯,在親家不吃飯。)

例句:

아빠 밥 먹었어요?내가 요리를 만들어 줄게, 주재료: 연쇄, 재료: 그리움, 제조 날짜: 생일, 유통기: 영원히, 맛: 즐거움, 부친절 즐거움!

爸爸你吃飯了嗎?我做道菜給你吧,主料:牽掛;配料:想念;製造日期:生日的那天;保質期:永遠;味道:快樂開心加陶醉,祝父親節快樂!

⑽ 你吃飯了嗎,我還沒有。翻譯越話

你吃飯了嗎,我還沒有。
翻譯為越南語是:Anh
ăn
tối.
Không,
tôi
không
có.
粵語是:你食咗飯啊,我都冇。

閱讀全文

與法國話你吃飯了嗎怎麼說相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:591
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:927
韓國如何應對流感 瀏覽:756
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:783
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1175
如何進入法國高等學府 瀏覽:1278
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1209
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1062
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1034
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1464
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1256
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1180
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1069
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:683
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1004
德國大鵝節多少錢 瀏覽:706
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1021
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:831
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:584
申請德國學校如何找中介 瀏覽:481