㈠ 哦 沒什麼事情 其實我的韓文不是很好 我不是韓國人 只是來這里度假罷了 翻譯韓文
去網路翻譯。不用每句話都來提問。
㈡ 怎樣用韓語說「我不是韓國人」
저는 한국 사람 아닙니다!
zou nen han gug san lang a ni mi da!
㈢ 韓文翻譯一下:「我不是韓國人」
난 한국 사람이 아니야(非敬語)
저는 한국 사람이 아이예요.(用得最多的口語)
저는 한국 사람이 아닙니다.(尊敬語)
㈣ 韓語「你是不是韓國人」怎麼說
너 혹시 한국인 아니야? 你是不是韓國人?
한국 분이세요?是韓國人嗎?
한국인이에요?是韓國人嗎?
당신은한국인입니까? 你是韓國人嗎?頃明
한국사람이에요? 是韓國人嗎?
한국분이신가요? 請問你是韓國人嗎?
(4)我不是韓國人用韓文怎麼寫擴展閱讀
韓語的語法結構是主賓謂(SOV)結構,不同於漢基歲語的主謂賓(SVO)(實際上漢語兼具主謂賓、主賓謂以及賓主謂三種結構。如「把」字句可視為主賓謂結構,「被」字句可視為賓主謂結構)。
朝鮮語和日雀鋒告語一樣有著似於阿爾泰語系語言的特徵,阿爾泰語系語言區別於其他語言的一個重要特徵就是它的粘著性。也就是說,阿爾泰語系語言,是粘著語類型,這種類型的語言是靠粘著在詞干後面的大量、豐富的詞尾的變化來表達語意的。
韓語(朝鮮語)沒有聲調,語音音高意識不強烈。
㈤ 你是韓國人嗎用韓國語怎麼說
你是韓國人嗎?
最地道的說法:
한국사람이세요?
一般性的詢問:
한국사람이에요?
輕視的問話:
한국사람이야?
㈥ 「是韓國人嗎」這句話韓文怎麼寫
這句話可定是跟陌生人說的,所以一定要非常鄭重得問
한국 분이신가요? han guk bun yi xin ga yo ?
這是最高敬語。
㈦ 用韓國語說你是韓國人嗎怎麼說
한국분이세요? 有了당신 總覺得有點怪怪的
㈧ 韓語:你是韓國人嗎,怎麼說,(音譯一下)
發音應該是:han gu bu ni sai you